Poznajmy się!

Warsztat zdobyłam, studiując lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim ze specjalizacją prawniczą. Dodatkowo odbyłam staż w Konsulacie Generalnym RP w Hamburgu – w dziale prawnym oraz kulturalno-naukowym. Na tym jednak nie skończyła się moja nauka – stale pogłębiam swoją wiedzę, biorąc udział w licznych szkoleniach oraz warsztatach (szczegóły dostępne na życzenie).

Pracę w zawodzie tłumacza rozpoczęłam w roku 2007. Przez trzy lata pracowałam również jako niemieckojęzyczny doradca klienta dla Deutsche Telekom AG.

Od 2011 roku prowadzę własną działalność jako tłumacz i korektor w Anglii.



CZŁONKOSTWA


Moje kwalifikacje potwierdza nie tylko dyplom magisterski, czy listy referencyjne od zadowolonych klientów – potwierdza je również przynależność do kilku prestiżowych organizacji zrzeszających językoznawców:



Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (STP)
The Chartered Institute of Linguists (CIOL, status MCIL)
Program ProZ.com Certified PRO



PROGRAMY


Aby sprostać wszelkim oczekiwaniom klientów, opanowałam obsługę najpopularniejszych programów tłumaczeniowych. Doskonale poruszam się także w środowisku MS Office.
Do obsługiwanych przeze mnie programów należą:

  • MS Office 2016 Professional:
    Word, Excel, PowerPoint
  • OpenOffice
  • Acrobat Reader
  • ABBYY FineReader
  • SDL Trados 2015 Studio (głównie)
  • Across
  • memoQ


Jestem również w stanie pracować w środowisku klienta.


Szczegółowe informacje na temat wykształcenia oraz doświadczenia zawodowego znajdują się w moim CV, które wraz z listem motywacyjnym oraz referencjami dostępne są na życzenie. Zapraszam także do odwiedzenia moich profili tu, tu i tu.

anna

Anna Bednarska
HULL, WIELKA BRYTANIA
anna@abtranslationservices.com